Шановне Товариство!
Маю сумнів щодо правильності назви “корона мурована”.
В латинській “corona muralis” використано суфікс –alis, який творить прикметник лише з іменником, або цифрою, але ніяк не з дієсловом. Тобто muralis пішло не від слова “мурувати”, а від слова “мур”. Вдумайтеся: “мурована” __ позначена швами кладки, але не обов’язково міська оборонна стіна і “мурова” __ у вигляді міської оборонної стіни, але не обов’язково з позначенням кладки. Гадаю, найкраще було б змінити назву на “мУрова корона”. Це добре співвідноситься з німецьким “Mauerkrone”, де Mauer знов-таки не є дієсловом. Можна ще називати “корона з муру”, або “мур-корона”. Що скажете?